0411-84973616 ∕ 13842845526 (微信) _ 威尔乐大连法语 + 留学服务 [email protected]

巴黎时装之都  Paris, capitale de la mode

巴黎时装之都

当我们问他为什么来巴黎旅游,他会告诉你,这是时,美容和法国巴黎艾菲尔铁塔……作为世界时装之都。

她的声誉在许多设计师和风格为伊夫圣洛朗,让保罗戈蒂埃或卡尔。然而,竞争是激烈的。伦敦,最近曼联竞争模式,试图“法国制造”。

但这是巴黎的明星来选择最近举行的时尚趋势,或是提供大礼服设计师。

许多明星来到巴黎,尤其是美国或英国的。他们不来的美食或去卢浮宫。他们购物,发现新的流行趋势和法国参加游行的主要设计师。

贝克汉姆在巴黎PSG了聚光灯下。但这是他的妻子维多利亚贝克汉姆,谁做的杂志封面。

事实上,这是一个习惯的奢侈品商店和巴黎旺多姆广场的游行。麦当娜是巴黎人也习惯了宫殿。

我们都记得他特地举行让保罗戈蒂埃的音乐会。从那时起,真正的友谊与歌手和伟大的设计师。

 

Paris : capitale de la mode

Lorsque l’on demande à un touriste pourquoi il vient à Paris, il vous répondra que c’est pour les défilés de mode, la beauté des Françaises et la Tour Eiffel… Paris est considérée comme la capitale mondiale de la mode. Elle doit sa réputation aux nombreux créateurs et styles comme Yves Saint-Laurent, Jean-Paul Gaultier ou encore Karl Lagerfeld. La concurrence est toutefois rude. Londres, et plus récemment Manchester, essaient de rivaliser avec la mode « made in France ». Mais c’est à Paris que viennent les stars pour choisir les dernières tenues à la mode, tendance ou pour s’offrir des robes de grands couturiers.

De nombreuses stars viennent à Paris, et notamment des Américaines ou Anglaises. Elles ne viennent pas pour la gastronomie ou pour aller au Louvre. Elles viennent faire les boutiques, découvrir les nouvelles tendances de la mode française et assister aux défilés de grands couturiers. L’arrivée de David Beckham au PSG a mis Paris sous les feux des projecteurs. Mais c’est surtout sa femme, Victoria Beckham, qui a fait les couvertures des magazines. En effet, c’est une habituée des boutiques de luxe de la place Vendôme et des défilés parisiens. Madonna est également une habituée des palaces parisiens. On se souvient tous de la tenue que lui avait confectionnée Jean-Paul Gaultier pour un de ses concerts. Depuis, une vraie amitié lie la chanteuse et le grand couturier.

我们的团队 0411-84973616 ∕ 13842845526

威尔乐大连法语和法国留学服务

0411812a149f88c020da2bd54be17ce0jjjjjjjjjjj